Ipse Dixit

Giorgio Zardi

“Il Friuli č una regione con sue caratteristiche etniche, storiche e linguistiche che non hanno ...

Intai Paîs

SUDRI

La storie
Sudri al č logât inte valade de Bűt, suntun cuel alt parsore de flumere, ...

Ostarie dal peteç

TONI MERLOT SUL TRENO

Feminis a son feminis, si lu sa. Ma dopo che mi ŕ capitade cheste, po, ...

A PUINTS '09 LA EUROPE DES LENGHIS

SI TACHE VINARS AI 20 CUL SCRITÔR GALĘS HARRI PRITCHARD JONES

In svual su la Europe des lenghis: al č ce che a proponin i incuintris de otave edizion di “Puints”, rassegne culturâl metude adun dal Istitűt Ladin Furlan “Pre Checo Placerean” e dal portâl www.lenghe.net, di simpri dedicade al teme des minorancis linguistichis e des identitâts.

Il prin apontament al tacarŕ vinars ai 20 di Novembar a lis 20.30 te sede sociâl di Cjase Turoldo a Coder di Sedean e al sarŕ dedicât ae leteradure galese, une des plui antighis de Europe e ancje vuę, cun passe 400 libris publicâts ogni an, une vore vivarose. Protagonist dal incuintri – metűt dongje in colaborazion cul “Wales Literature Exchange” e il “Wales Arts International” – al sarŕ un dai scritôrs galęs plui innomenâts: Harri Pritchard Jones (te foto). Autôr di cuindis volums, voltâts in vot lenghis, fra contis, romançs, saçs di critiche leterarie e biografiis, Pritchard Jones al ŕ partecipât ancje a lis protestis civîls e pacifichis pal ricognossiment dai dirits linguistics dal galęs. President de Academie galese, al ŕ curât pal editôr Mobydick la prime antologjie di narative galese in traduzion taliane, “Un mondo, il mondo” (2002) e il capolavôr de narative galese “Una notte di luna piena” di Caradog Prichard (2008).

A introdusi la figure e la opare di Pritchard Jones a saran i massims esperts a nivel talian di leteradure galese, Andrea Bianchi e Silvana Siviero. E moderarŕ la serade Anna Bogaro, docente e dotorande di ricercje in Siencis linguistichis e leterariis de Universitât dal Friűl.

 

Lis politichis linguistichis a saran invecit l’argoment dal secont incuintri di Puints, programât pai 27 di Novembar simpri a lis 20.30 in Cjase Turoldo. Vie pe serade al sarŕ presentât il libri “Lingue in bilico” di William Cisilino, a pene publicât te golaine “Lingue e Letterature” dal editôr Carocci di Rome. Il volum al propon un viaç te Europe des minorancis midiant di vot esemplis concrets di tutele. Si va dal progjet “Volontariât pe lenghe catalane”, al cine in lenghe furlane; dai plans di politiche linguistiche pal galęs, ae promozion dal basc tes gnovis tecnologjiis; de emitente par talian de Slovenie Radio-TV Koper-Capodistria, al sisteme scolastic trilengâl dai ladins gardenęs e badiots. In fin, a son descrits il model di protezion dal aranęs e il particolâr sisteme di tutele des minorancis de provincie di Trent (cimbris, mochens e ladins fassans).

Ae presentazion a parteciparan, oltri al autôr, Aureli Argemě, president dal CIEMEN di Barcelone, Marco Viola, dirigjent dal Servizi minorancis linguistichis de Provincie autonome di Trent e Lorenzo Zanon, president de Agjenzie regjonâl pe lenghe furlane. L’incuintri al sarŕ ancje une ocasion par fâ il pont su la tutele des minorancis in Europe e par capî cualis che a saran lis gnovis sfidis che e varŕ di frontâ la lenghe furlane ta chest cercin.

 

 

Une peraule in dě par miorâ il to furlan.

No si dîs...

atim

Ma si dîs...

marilamp

Scandai

Ta chest moment di crisi isal just finanziâ il furlan?
  • Sě, l'identitât nus da plui fuarce
  • No, a son bęçs straçâts
  • Rimanděn dut a cuant che e sarŕ la riprese

 

Vuelistu ricevi vie e-mail i inzornaments e lis ultimis gnovis di Lenghe.net?